- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
When we two parted,昔日依依别( d X/ P/ j; Y7 @9 n( ^5 _7 _
In silence and tears, 泪流默默无言;
: D" C2 ^3 m* K5 `9 J7 \ Half broken-hearted 离恨肝肠断," Z) k5 R: S2 U
To serve for years, 此别又几年。
/ W7 T6 N& J# r ^+ z- {; o4 H0 c) D Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然,
8 X$ }3 d" |2 j% s Colder thy kiss, 一吻寒更添;, Q3 w: G6 ~# S5 k, c
Truly that hour foretold 日后伤心事,; ?5 K2 A$ J3 |4 o( y
Sorrow to this! 此刻已预言。* J3 }1 T6 F g1 J! b; U# k" u8 C0 W
The dew of the morning 朝起寒露重,
7 G' O/ j! G) B5 e Suck chill or my brow 凛冽凝眉间———
4 H$ p& k- E) @0 i1 C It felt like the warning 彼时已预告:
- O/ b+ D3 y& \4 F Of what I feel now. 悲伤在今天。3 E9 V/ [+ z y' i, U8 x
Thy cows are all broken, 山盟今安在?: E) Q7 U, B/ V6 t+ B
And light is thy fame; 汝名何轻贱!
: P% r7 Z% i1 ` Q1 B; Y7 T ` I hear thy name spoken, 吾闻汝名传,
7 F) w& A( V) ^/ p( Y And share in its shame. 羞愧在人前。
6 |/ `; p. ?8 b! g) B, k They name thee before me, 闻汝名声恶,
% y* H2 w, ], }6 y4 o A knell to mine ear; 犹如听丧钟。0 i) Q9 Q% m9 ]! V8 G* e
A shudder comes oer me 不禁心怵惕———
8 D( n/ e6 ^6 K; U- M6 I/ D Why wert thou so dear? 往昔情太浓。1 F/ D# P6 l) n+ }* Z8 V4 _
Thy know not I knew thee 谁知旧日情,
, T( T0 @' g; C- h1 Y8 m who knew thee too well: 斯人知太深。
: O+ w! `( l8 }" \1 ^% ] Long,Long shall I rue thee 绵绵长怀恨,5 g) _) w; c# m. d- I
Too deeply to tell. 尽在不言中。' U, U. Z" r1 j% [( {" F
In secret we met— 昔日喜幽会,& Q7 h% o1 F. Z' [- N# Y2 V$ o
In silence I grieve 今朝恨无声。9 w, H6 |# B5 i4 A
That thy heart could forget, 旧情汝已忘,- t% b- {4 {* a4 E+ U0 Q8 D
Thy spirit deceive. 痴心遇薄幸。% q- S. b* l( O( Z% j1 V6 o
If I should meet thee 多年惜别后,
' G7 G n" Q [+ z2 [ After long years, 抑或再相逢,
; y. j& [9 ]1 }4 K$ V& v5 m How should I greet thee ? 相逢何所语?0 k4 ~" I& |/ u2 x% X
With silence and tears. 泪流默无声。! E9 K" [+ X! D3 x
|
|