- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
英语名家经典诗歌赏析:沙丘 Sea waves are green and wet,
7 t5 |. v# T, P2 r5 W( B* n But up from where they die,
7 i1 W- @* z j+ i& j! f3 S0 @) } Rise others vaster yet,
, ?3 o, T& y7 D7 p And those are brown and dry.
( s8 v* [+ k4 e7 h7 C2 z& a 海浪是绿色的潮湿的
$ t+ N* _- U, K" ? x 但在它们平息的处所,
0 u( W, W9 M+ D u, y 依然卷着更大的浪涛0 K7 g. r8 {; k, n
而且是褐色的干燥的。
1 {& z7 h+ L5 Z They are the sea made land
1 s& B2 C+ P) n+ w+ N To come at the fisher town,
! U0 i* X1 p8 C And bury in solid sand
. R% f6 L' B. z3 C4 f The men she could not drown./ P' b- I+ \) m/ i0 B
那是变成沙丘的海洋
- ^3 p7 L9 _) k$ v. e 涌进渔夫栖息的村镇,
* T' Z/ P1 B1 c# Y4 S* Y% k7 f 想用坚硬的沙子掩埋# E- U0 s @5 t/ I
海水不能淹死的人们。6 W6 J/ d- C( B; f
She may know cove and cape,
$ @" i8 [7 n; ^6 { But she does not know mankind
8 f4 p$ q( a+ q6 k- G2 t3 D# a If by any change of shape,- H2 I( y# j/ F- B) ?3 ?, P+ @
She hopes to cut off mind.; F, T s$ o: {% n- b n
海或许了解自身远近
. `: R+ ^' I% E1 i; J; x' @6 B 但却藉由变化的规律,
9 Q, e, n; v$ f' i2 v 希望从自己的思想中
9 V2 T1 ]" p/ j( [* j" Q 将这里的人永远抹去。
( N# K" v! Z3 @* k- s- j Men left her a ship to sink:& `" e: e4 q8 P- h1 M5 Q% e2 e, k% z
They can leave her a hut as well;9 J) Q+ D. Z0 w- H
And be but more free to think3 A- d( v2 U/ o( @5 s# P
For the one more cast-off shell.
7 v, _" t; \+ a J7 b" j% [ 人们留给它一条小船
I" I8 Y4 G: _2 N5 w$ p& c 供它摇晃甚至去吞没; h# o; Y! @6 l
他们离开房屋将想着$ ~6 t/ d8 J c0 Y4 b7 n
如同抛弃无用的贝壳。
' g$ m; M; [6 @3 X2 m* ~0 ?7 I% r |
|